![]() |
![]() |
![]() |
DICTIONNAIRE des termes marins et autres / DICTIONARY |
Ce dictionnaire a été fait en cherchant sur Internet l'explication des termes marins.
Dictionnaire Trévoux http://kapelos.free.fr/index.htm | http://www.granddictionnaire.com/ | http://fr.wikipedia.org/ | William Falconer's Dictionary of the Marine |
Ma cousine Marie-Claire Nicol |
Michèle Godret |
Alain Claireaux |
François Marette | Jocelyne Nicol |
AMIRAL | Admiral | Tout officier commandant à la mer une escadre ou une division, en est amiral. | Any officer ordering with the sea a squadron or a division is admiral |
ARMATEUR | Ship-owner | L'armateur est la personne qui équipe et exploite un navire .Dans le cas d'un navire de pêche, l'armateur est souvent le propriétaire ou le copropriétaire. On trouve également des patron armateur, ce dernier est alors à la fois capitaine du navire et armateur. | The ship-owner is the person who equips and uses a ship the case of a fishing vessel, the ship-owner is often the owner or the joint owner. One also finds of the owner ship-owner, this last is then an at the same time captain of the ship and ship-owner. |
ARMEMENT | Armament | Désigne tout ce qui est nécessaire à un navire pour qu'il puisse prendre la mer : matériel, gréement, équipage, etc. |
Indicate all that is necessary to a ship so that it can take the sea: material, rigging, crew, etc |
ARMURIER | ARMOURER or gunsmith | Gradé ou matelot breveté des Équipages de la Flotte, du service chargé de l'entretien et de la réparation du matériel d'artillerie et des armes de mains |
Graded or able seaman of the Crews of the Fleet, the service in charge of the maintenance and the repair of the artillery material and the weapons of hands |
AUMONIER | Chaplain |
Formé au séminaire de
Rochefort, les tâches de l'aumônier naval
tendent à se rapprocher de celles d'un curé
ou d'un vicaire, comme s'il desservait une paroisse de mer. À la
différence près que l'ordonnance de 1689 précise que la messe se dira
non seulement les dimanches et fêtes, mais aussi « les autres jours
aussi souvent qu'il sera possible. »
Logé dans la batterie basse
sa chambre est un réduit de toile entourant une
couchette en sapin (son seul luxe par rapport à
l'équipage) ainsi qu'un coffre où il range les ornements
de l'autel portatif.Il reçoit la paye d'un
quartier-maître.
|
Formed to the seminar of Rochefort, the tasks of the naval chaplain tend to approach those of a priest or a vicar, as if it served a parish of sea To the difference close the ordinance of 1689 specifies that the mass will say not only Sundays and festivals, but also "the other days as often as it possible" Will be placed in the low battery his room is a tiny room of fabric surrounding a berth in fir tree (its only luxury compared to the crew) as well as a trunk where it arranges the ornaments of the furnace bridge portatif.Il receives the pay of a leading seaman. |
BANQUAIS / BANQUIER |
Terme de marine. Navire ou homme faisant la pêche sur le banc
de Terre-Neuve. http://littre.reverso.net |
||
BANQUER |
Terme de marine. Aller à la pêche de la morue sur le banc de
Terre-Neuve. http://littre.reverso.net |
||
BASQUES | |||
BOËTTE BETEUX |
Boëtte. n. f. XVIIe siècle, bouette. Du
breton boued, « nourriture, pâture ».Appât mis à l'hameçon ; amorce pour la pêche en mer (on dit aussi Boitte). ... Un betteux est le matelot qui pose la boëte sur les lignes de pêche, la boëte étant l'appât, des bulots ou des encornets suivant la saison.
La morue était pêchée à la ligne soit du bateau
soit depuis les fameux doris, suivant la méthode.
Sources : Michèle Godret et |
||
BOSSEMAN
ou second contremaître |
Boatswain's mate | C’est un officier de l’équipage qui a soin de l’ancre et des cordages, de lever les ancres et de bosser les câbles |
It is an officer
of the crew which has care of the anchor and the rope, of weighing the
anchors and to work the cables. source : Dictionnaire Trévoux http://kapelos.free.fr/index.htm |
BRIGANTIN | Brigantine |
A l'origine navire à rames et à
voiles, le brigantin devint, à partir du milieu du XVIIIe
siècle, un voilier à deux mâts : Mât de misaine et grand mât, portant
chacun des huniers carrés. Bâtiment de bas-bord qui a un grand mât, un mât de misaine et un beaupré. Chacun de ces mâts porte un mât de hune et un mât de perroquet comme sur les vaisseaux du roi toutes leurs voiles sont celles des trois mâts excepté la grand-voile qui est aurique et sans mât d'artimon. |
With the origin ship with oars and veils, the brigantin became, starting from the middle of the XVIIIe century, a sailing ship with two masts: Foremast and mainmast, carrying each square topsail. Building of low-edge which has a mainmast, a foremast and a bowsprit. Each one of these masts carries a topmast and a mast of parrot as on the vessels of the king all their veils are those of the three masts except the mainsail which is fore-and-aft and without mizzenmast. |
CALFAT ou CALFATEUR | Caulker, or yarner |
Opération
destinée à rendre étanche une coque en bois construite à franc-bord.
Elle consiste à enfoncer à coups de maillet, au moyen d'un ciseau en fer
de différentes dimensions (appelé
calfat ou
calfait), des tresses de coton suiffé dans les joints ou
coutures entre les planches du bordé, entre les lattes du pont et des
gaillards d'un navire. On recouvre ensuite ces tresses de brai (résidu
de la distillation du goudron) bouillant, qui, en se solidifiant,
l'isole de l'eau de mer (aujourd'hui, on utilise plutôt des mastics
souples). L'ouvrier chargé de calfater un navire s'appelle le calfat ou le calfateur. |
Operation intended to return seals a hull out of wooden built with frank-bord. It consists in inserting with blows of mallet, by means of an iron chisel of various dimensions (called caulker or caulking-chisel), cotton braids suiffé in the joints or seams between the boards of bordered, between the slats of the bridge and the strapping men of a ship. One covers then these braids with pitch (residue of the distillation of the tar) ebullient, which, while being solidified, isolates it from sea water (today, one uses flexible cements rather). The workman charged to caulk a ship is called the caulker or the caulker. |
CAPITAINE | Captain | Le maître ou commandant d'un navire marchand | The master or commander of a merchant-ship. |
CAPITAINERIE | Harbourmaster's office | Une capitainerie est un bâtiment regroupant les différents services pour la gestion d'un port maritime. |
A harbour office is a building gathering the various services for the management of a seaport. |
CANONNIER | Cannon shooter | Marin chargé du tir des canons. Le maître canonnier est responsable de la clef du local à poudre. |
Sailor in charge of the shooting of the guns. The Master gunner is responsible for the key of the room with powder. |
CAPITAINE d'ARMES | Master of arms | Maître chargé de la police à bord d'un bâtiment de l'État. La fonction existe également dans la marine de commerce. |
Master in charge of the police force on board a building of the State. The function also exists in the marine of trade. |
CAPLANIER | ? |
On nomme
ainsi ceux qui vont à la pêche de la morue sèche et les matelots qui
aident à cette pêche. Ils sont entre les décoleurs et les saleurs et ont
le même pot de vin Pêcheur de caplan (servant d'appât ou boëte). |
Who’s names those
which go to the fishing of cod dries and the sailors who help with this
fishing. They are between the puller of cod skin and the salters and
have the same wages |
COMMANDANT | Commodore |
Personne
qui commande un navire de passagers ou de marchandises et qui assume
l'entière responsabilité des activités à bord. |
Nobody who orders a ship of passengers or goods and who assumes the whole responsibility for the activities on board |
Commandant en second | Un officier de la Marine qui est le second du commandant d'un navire. En cas de défaillance de celui-ci (mort, blessure grave), c'est lui qui prend le commandement |
A naval officer which is the second of the commander of a ship. In the event of failure of this one (death, wound engraves), it is him which takes the command |
|
CONTREMAITRE | Boatswain |
Officier d'un bateau, qui a la charge des couleurs, bateaux, voiles, calage, câbles, ancres, &c |
Boatswain, the officer of a ship, who has the charge of the colours, boats, sails, rigging, cables, anchors, &c. |
CORSAIRE | CORSAIR |
Les corsaires, souvent confondus avec les pirates,
sont des sortes de mercenaires des mers. A ce titre, ils utilisaient des
navires généralement de petite taille, rapides, manœuvrant et discrets
pour exécuter des abordages en mer plus par surprise que par force.
Lorsque la "fortune" leur souriait, ils pouvaient enlever des bateaux de
fort tonnage mais souvent marchands, peu propices à leur activité et
qu'ils revendaient souvent. Ils avaient un ordre du Roi pour agir ainsi. |
The corsairs, often confused with the pirates, are kinds of mercenaries of the seas. For this reason, they used ships generally of small size, rapids, and discrete to carry out boardings at sea more by surprise that by force. When "fortune" smiled to them, they could remove often commercial boats of strong tonnage but, not very favourable with their activity and that they often resold.They had an order of the King to act thus. |
DÉCOLEUR | Puller of cod skin | Celui qui coupe la tête des morues aussitôt pêchées | The one who cuts the heads of freshly caught cod |
DÉSARMEMENT |
Action de
mettre un navire en réserve après avoir débarqué son matériel et ses
approvisionnements. |
Action to put a ship holds some after having unloaded its material and its provisioning | |
ÉCRIVAIN | Scribe | Proche collaborateur du capitaine, il surveille le débit des fournitures embarquées, prévoit ce dont il faudra se réapprovisionner aux escales. Il est le garant de la distribution régulière des rations. |
Near collaborator of the captain, it supervises the flow of the embarked supplies, envisages that of which it will be necessary to be restocked at the stopovers. He is guaranteeing regular distribution of the rations. |
ENSEIGNE de Vaisseau |
Ensign |
L'enseigne de Vaisseau est un grade d'officier subalterne
dans la marine qui équivaut au sous-lieutenant et qui remplace le
lieutenant lorsque celui-ci est absent.. Il s'occupe d'un groupe de
marins dans des opérations sur mer ou sur terre au besoin. Il joue un
rôle de coordination dans les tâches à accomplir sur un vaisseau. Ils partent souvent pendant de longs mois voire un année ou plus. |
|
FAUSSONNIER | Salter | Celui qui sale la morue et qui s’occupe du sel à bord du navire |
That which salts cod and which is occupied of salt aboard ship |
FIFRE | Flutist | Celui qui jouait de la flûte traversière avec les tambours. Il était chargé de garder le drapeau lors des combats. |
That which played of the flute with the drums. It was charged to keep the flag at the time of the engagements. |
GABIER | Topman |
Au temps
de la marine à voiles, matelot s'occupant de l'entretien du gréement et
des voiles et participant à leur manœuvre. Matelot autrefois préposé aux voiles et au gréement, et actuellement à tout ce qui concerne la manœuvre du navire. |
At the time of the marine with veils, sailor occupying themselves of maintenance of rigging and the veils and participant in their manoeuvre. Sailor formerly appointed with the veils and rigging, and currently with all that relates to the manoeuvre ship. |
GARDE MARINE | Coast guard or sailor | C'est un marin ou cadet de la marine avec un petit grade au dessus de marin ou matelot. | |
GARDE PAVILLON |
Person in charge for the flag |
Celui qui à la charge de garder le drapeau du pays lors des combats |
That which with the responsibility of keep the flag of the country at the time of the engagements |
GRÉEMENT | Rigging | Équipement qui sert à soutenir la voilure et à manœuvrer les voiles. | Equipment which is used to support the aerofoil and to operate the veils |
HABILLEUR | Boat's dresser ? Roofer of the hull of the ship |
Nom ancien du trancheur |
Old name of the slicer |
HABITANT | Resident | Marin qui habite sur le navire toute l'année et à la charge de surveiller le navire |
Sailor who lives on the ship all the year and with the responsibility of monitor the ship |
MAITRE de chaloupe |
Coxswain or master of launch | Propriétaire ou responsable d'une chaloupe pour la pêche | Owner or person in charge for a launch for fishing |
MAITRE de PRISES | Master of catches | Un officier de la marine qui a la charge de prendre le commandement du navire pris à l'ennemi |
A naval officer which has the responsibility of take the command of the ship taken to the enemy |
MAITRE de GRAVE | ? |
MAITRE de grave, une personne désignée aux soins des prises de la morue qui est salée tout en la séchant sur les plages. |
MAITRE de grave, a person appointed to take care of the salt cod, whilst drying upon the flakes |
MAITRE d' ÉQUIPAGE | Boatswain | C'est le second grade d'officier-marinier. Il dirige et a la responsabilité de l'équipage et transmet les ordres du commandant à l'équipage. Son appellation réglementaire est maître mais il est appelé couramment patron |
It is the second rank of officer-marine. He directs and has the responsibility for the crew and transmits the orders of the commander to the crew.Its lawful appelation is a Master but it is usually called ownerIts equivalent in US Navy is the rank of petty officer 1st class |
MINOT | Minot ? |
Arc-boutant
solidement fixé et assurant la misaine Source : François Marette |
Buttress secured and ensuring the foresail
|
Navire en FLÛTE | Ship in flute | On dit d'un navire (généralement d'une frégate ou un vaisseau d'un rang inférieur au 64 canons) qu'il est armé en flûte quand son pont de batterie principal (ou inférieur, dans le cas d'un vaisseau) est dégagé de toute son artillerie pour transporter des troupes ou du matériel. | One says of a ship (generally of a frigate or a vessel of a row lower than the 64 guns) than it is armed in flute when its principal bridge of battery (or inferior, in the case of a vessel) is released from all its artillery to transport troops or material |
PATACHE | Patache ? |
La patache
était le nom donné par les Espagnols et les Portugais, à
un bâtiment de guerre de petite taille dont le
rôle était de servir d'éclaireur à des navires plus
imposants ou d'escorter des convois marchands.
|
The patache was the name given by the Spaniards and the Portuguese, with a building of war of small size of which the role was to be used as scout with more imposing ships or to escort commercial convoys. |
PACOTILLEUR |
Des
navires entre autres, de St Malo qui faisaient du trafic de marchandises
avec l’Ile Royale entre autre, et il est mentionné le mot « Pacotille »,
d’ou le Pacotilleur. « pacotilleur
nom masculin singulier celui qui fait du commerce de pacotille .. Alain Claireaux |
||
PERCEUR | Une personne qui alèse les trous dans le côté d'un bateau | A person who bores the holes for in a ship's side. | |
PIERRIERS | Petrero |
Un pierrier est un petit canon utilisé lors
des combats en mer généralement chargé de petits boulets. Egalement dans le sens de tir: servait aussi à orienter les dorissiers perdus dans la brume, ce jusque pendant les années 1930. |
PIERRIER, a petrero, or small cannon, sometimes used in sea.fights, and generally charged with musket.shot, or swivel.balls. |
PILOTE COTIER | Coastal pilot | Pilote qui connaît les côtes, les ports, les rades qui sait gouverner à vue. |
Pilot who knows the coasts, ports, the roads which can control at sight. |
POULIEUR | Celui qui fait les poulies et qui s'occupent des poulies pour les voiles à bord d'un navire. | That which makes the pulleys and which are occupied of the pulleys for the veils on board a ship. | |
Quartier-maître | Quartermaster |
Un officier ou sous-officier chargé de l'intendance |
An officer or warrant officer in charge of the intendance |
SAQUÉ |
Terme de la marine qui signifie que les personnes étant
saquées, rentraient à leur port d'attache sur des navires que l'on
appelaient "saques" ; ces embarcations étaient rudimentaires et en
mauvais état. Ce n'était jamais bon signe pour eux. Alain Claireaux |
||
TRANCHEUR | Carver |
Marin-pêcheur qui, à bord d'un
morutier, fend les morues et en retire la colonne vertébrale au moyen
d'un couteau large et court appelé lui-même le trancheur. |
Sea fisherman who, aboard
a cod boat, split the cod and removed the spine with a large
knife.
http://www.granddictionnaire.com/ |
TONNELIER | COOPER | Fabrique ou répare, au moyen d'outils à main des tonneaux destinés à contenir des produits humides ou secs | Manufacture or repairs, by means of tools with hand of the barrels intended to contain wet or dry products |
VIGIE | Lookout | Guetteur qui surveille la mer, à bord ou sur la côte, et qui signale tout ce qui peut intéresser la navigation | A lurking rock, or reef; a rock under the surface of the water. |